Kukaan meistä ei ole voinut välttyä täysin sosiaalisen median vaikutukselta, ja etenkin lapset ja nuoret elävät maailmassa, jossa somekanavat täytt...
Kirjoittajasta
Tutkinto moderneista kielistä ja kääntämisestä Alcalán yliopistosta vuonna 2015. Myöhemmin, vuonna 2017, hän täydensi opintojaan suorittamalla markkinoinnin ja digitaalisen markkinoinnin kurssin Edinburghin yliopistossa ja IAB Spain -yhdistyksessä, sekä Mainoskääntäminen: uudelleenkirjoitus ja copywriting -kurssin Trágora Formación -oppilaitoksessa vuonna 2019.
Elena Castro osallistui V:een kansainväliseen myyttikritiikin kongressiin tutkielmallaan "The Duality of Translation in Historical Television Series: Vikings" (Universidad de Alcalá -yliopisto, 2018), jonka Losada -kustantamo julkaisi myöhemmin samana vuonna.
Vuodesta 2015 lähtien hän on yhdistänyt kääntämistyönsä englannin kielen opettamiseen, ja vuonna 2018 hän vakiinnutti asemansa freelance-kääntäjänä, joka erikoistuu tieteellis-tekniseen ja audiovisuaaliseen kääntämiseen sekä lokalisointiin.
Viimeiset artikkelit
Tänä päivänä lähes kaikki tietävät, mitä pakohuoneet eli pakohuonepelit ovat. Aikaisemmin pakohuoneet ovat olleet lähes yksinomaan aikuisten käytös...